ttc_logo.gif

 

 

 

Kopš 2009.gada 20.jūlija ar Ministru Kabineta lēmumu valsts aģentūras „Tulkošanas un terminoloģijas centrs” (turpmāk - TTC) funkcijas nodotas Valsts valodas centram (turpmāk – VVC).

Valdība noteikusi, ka veicamas izmaiņas VVC nolikumā, papildinot centra funkcijas ar līdzšinējām TTC funkcijām, uzdevumiem un kompetenci. Pēc būtības līdzīgie centra un aģentūras uzdevumi noteikumu projektā apvienoti, bet viena uzdevuma, proti, – ka aģentūra izstrādā un iesniedz priekšlikumus terminu apstiprināšanai Latvijas Zinātņu akadēmijas Terminoloģijas komisijā, iekļaušana noteikumu projektā atzīta par nelietderīgu, jo šis ir visu tiešās pārvaldes iestāžu nespecifisks uzdevums. VVC kā TTC funkciju un saistību pārņēmēja, turpmāk pilnā apjomā pildīs TTC līdz šim noteiktās starptautiskās saistības attiecībā uz Eiropas Savienības dokumentu tulkošanu.
Vienlaikus valdība atzina par spēku zaudējušiem TTC darbību reglamentējošos ārējos normatīvos aktus – Ministru kabineta 2004. gada 5. oktobra noteikumus Nr. 826 „Valsts aģentūras „Tulkošanas un terminoloģijas centra nolikums” un Ministru kabineta 2005. gada 5. jūlija noteikumus par TTC publisko maksas pakalpojumu izcenojumiem.
Tā kā turpmāk VVC funkciju loks būs krietni plašāks, Tieslietu ministrija ir nolēmusi izsludināt konkursu VVC direktora amatam, savukārt līdzšinējais VVC direktors Agris Timuška šodien ar valdības lēmumu tika pārcelts direktora vietnieka amatā.
Jaunās funkcijas VVC sāks pildīt no rītdienas – 1.jūlija. VVC mainīs arī savu līdzšinējo atrašanās vietu,  proti, VVC turpmāk atradīsies Rīgā, K.Valdemāra ielā 37.

Direktors
Māris Baltiņš

Kontaktinformācija:
Adrese: Kr. Valdemāra ielā 37, Rīga, LV-1010
Tālrunis: 67331814,
Fakss: 67336038

Mājas lapa: http://www.ttc.lv/
e-pasts: ttc@ttc.lv

Par mums

Valsts aģentūra "Tulkošanas un terminoloģijas centrs" ir valsts iestāde, kas izveidota 1996. gadā, lai valsts pārvaldes iestādes un sabiedrību nodrošinātu ar valsts un starptautisko organizāciju izdoto tiesību aktu un citu dokumentu tulkojumiem, kā arī sniegtu priekšlikumus terminoloģijas izstrādes un standartizēšanas jomā. No 2009. gada 1. janvāra TTC ir tieslietu ministra pārraudzībā (pirms tam līdz 2005. gada 1. jūlijam - Valsts kancelejas pārraudzībā, bet no 2005. gada 1. jūlija līdz 2008. gada 31. decembrim - izglītības un zinātnes ministra pārraudzībā).
Centram ir šādas galvenās funkcijas:
-  tulkot Eiropas Savienības normatīvos aktus un ar to piemērošanu saistītos dokumentus latviešu valodā;
-  tulkot Latvijas Republikas tiesību aktus Eiropas Savienības dalībvalstu valodās;
-  tulkot ar Ziemeļatlantijas līguma organizācijas (NATO) darbību saistītos dokumentus, starptautiskos līgumus un citus aktus latviešu valodā;
-  sagatavot priekšlikumus vienotas, latviešu valodas normām atbilstošas terminoloģijas lietošanai normatīvajos aktos;
- izstrādāt un attīstīt tulkošanas metodiku;
-  koordinēt konsultāciju sniegšanu terminoloģijas jomā Eiropas Savienības tulkošanas dienestiem pēc to pieprasījuma, apkopot priekšlikumus un izveidot ekspertu darba grupas strīdīgu jautājumu izšķiršanai;
-  pēc ministriju pieprasījuma veikt latviešu valodā tulkoto Eiropas Savienības dokumentu projektu valodas un terminoloģijas ekspertīzi.

Uz augšu